当代吴氏名流(188)
学贯中西、满腹经纶
译作神品、大器早成
——记我国现代诗人、学者、翻译家吴兴华先贤

吴兴华先贤,1921年11月21日出生于天津塘沽一个“书香门第”之家,1966年8月3日不幸在北京溘然离世,年仅45岁。
吴先贤少年时家中藏书丰富,自幼展现出惊人的记忆力,4岁读《资治通鉴》,5岁入学,因天赋过人连连跳级,14岁开始发表诗歌,即有:神童之美誉。
1937年未满16岁考入:“燕京大学”西语系,师从英籍教授谢迪克,主修英国文学,同时自学法文、德文、意大利文等,四门语言成绩均列第一。他还熟悉拉丁文和希腊文,学养深厚,被学者誉为:
“继陈寅恪、钱钟书之后的第三代兼通中西之大儒”;此时命运跟他开了个天大的“国际玩笑”——失去了父母和两个妹妹,因为战争和感染了“肺结核”,也要抚养未成年的弟妹,他只好放弃“哈佛、牛津”全额奖学金的留学机会。
吴先贤16岁时,无韵体长诗《森林的沉默》发表于戴望舒主编的《新诗》杂志,以意象之丰富、文字之清新、节奏之娴熟轰动诗坛,被翻译家周煦良赞为:“绝对想不到作者只是16岁的青年”。
他在大学期间创作大量诗歌,融合中国古典诗歌意境与西洋诗歌形式,推动新诗探索,代表作还有:《刘毅和洞庭龙女》、《哀歌》、《秋日的女皇》等。
1941年他在“燕京大学”毕业留校任教;同年“太平洋战争”爆发后,“燕京大学”被日军封锁,吴先贤以翻译谋生,为《西洋文学》等刊物翻译拜伦、雪莱、济慈等诗人的作品。
1948年27岁的他被聘为:“燕京大学”副教授,本来他可以赴香港任教,因学生时代就参加抗日救亡运动,对祖国有着天然的热爱。
1952年全国“高校”院系合并调整后他担任:北京大学西语系英语教研室主任。
1954年,在莎士比亚诞辰400周年之际,吴主任承担《莎士比亚全集》中《亨利四世》的翻译,其译本被翻译界誉为“神品”,并校订朱生豪先生所译的15个剧本。
1957年,在“大鸣大放”期间,因不赞成苏联专家英语教学方法,被错划为:“右派”,撤职降级,剥夺教书、写作的权利,以致学术生涯中断,只能整理资料,编写《英语常用词用法词典》。
1962年被摘掉“右派”帽子后,着手翻译但丁《神曲》,计划按原文音韵、节拍译出,还构思写作:关于柳宗元的历史小说《他死在柳州》。

《吴兴华全集》
1966年的“特殊时期”,吴副教授成为首批被“揪斗”的对象,家中被抄,手稿、书籍被焚毁。,他在“劳动改造”中被“红卫兵”强迫喝下化工厂污水,于同年8月3日因中毒性痢疾而含冤离世,年仅45岁。
吴主任一生学贯中西、满腹经纶,译作“神品”、“大器早成”!其在诗歌、学术研究、翻译领域成就卓著,却因“政治风波”英年早逝,他的生命虽短暂,却以卓越的才华和对知识的执着追求成为我国20世纪人文知识分子中“兼通中西之大儒”的代表,他的溘然离世岂不让人哀哉痛哉惜哉!
吴主任先贤:2017年《吴兴华全集》问世,被湮没半世纪的天才再次回到了公众的视野。
您的作品和贡献在身后被载入史册。这些都可以告慰您的在天之灵!愿九泉安息!
吴忠祥于云南昆明
2026年4月27日
吴忠祥,名祯祥、字铭,1952年4月生,湖北通城县大坪乡易畈村人,大专文化。
二十世纪六七十年代,在本村当“乡村医生”,后在咸就读,毕业后在咸宁地区(市)卫生局(卫生健康委员会)工作至退休。
因勤于笔耕爱好写作,而被巜中国中医药报》聘为:驻地记者,国家《健康报》、《湖北日报》、《咸宁日报》等多家媒体聘为:通讯员;还被咸宁地委办公室、咸宁地区行政公署办公室和湖北省卫生厅办公室聘为:特约信息员。
其利用业余时间无偿为全市医疗卫生系统的工作“鼓与呼”。工作三十年间,在上述报刊杂志和《信息动态》发表文章200余篇,有多篇作品在国家和省、市报刊或专题(专栏)征文(参赛评选)中分获二、三等和优秀、鼓励等奖项。
退休后,咸宁市卫生局鼓励并支持其编辑出版《卫生情结》吴忠祥作品集一书。
2023年8月份加入全国(海内外)各吴氏宗亲群后,在《湖北吴氏网》发表“当代吴氏名流”、“与吴氏有关的成语典故”系列及游记、政论文、对联等作品200余篇;因此,被评为:先进工作者。

图文:吴忠祥
编发:黎 曙
审稿:吴小艾
审核:吴合林
宗亲:原属广西,现属广东省怀集县吴氏始祖燕周朝...
宗亲:可能是湖南新晃吴世万后代。请到www.cnwu.n...
宗亲:请问泸州的第14号吴剑涛,我怎么联系的到你!
宗亲:还有一个渤海堂
宗亲:我们利川毛坝也是7个字很多年,请联系